lunes, 11 de mayo de 2015

We can stop (Miley Cyrus)
 
LETRA EN INGLÉS:
It’s our party, we can do what we want
It’s our party, we can say what we want
We can kiss who we want
We can screw who we want
Red cups and sweaty bodies everywhere
Hands in the air like we don’t care
Got somebody here, might get some now
If you’re not ready to go home
Can I get a "hell no"?

Cause we gonna go all night
Till we see the sunlight, alright
So "la da di da di", we like to party
Dancing with miley
Doing whatever we want
This is our house
This is our rules

Can’t you see it’s we who own the night?
Can’t you see it we who bout’ that life?
And we can’t stop
And we won’t stop
We run things
Things don’t run we
Don’t take nothing from nobody
It’s our party, we can do what we want
It’s our party, we can say what we want
It’s our party, we can love who we want
We can kiss who we want
We can screw who we want
To my homegirls here with the big butts
Shaking it like we at a strip club
Remember, only God can judge us
Forget the haters cause somebody loves ya
And everyone in line in the bathroom
Trying to get a line in the bathroom
We all so turned up here
Getting turned up, yeah, yeah
So "la da da di", we like to party
Dancing with miley
Doing whatever we want
And we can’t stop
And we won’t stop
Can’t you see it’s we who own the night?
Can’t you see it we who bout’ that life?
And we can’t stop
And we won’t stop
We run things
Things don’t run we
Don’t take nothing from nobody
It’s our party, we can do what we want
It’s our party, we can say what we want
It’s our party, we can love who we want
It’s our party, we can do what we want to
It’s our house, we can love who we want to
It’s our song, we can sing if we want to
It’s my mouth, I can say what I want to
Yeah, yeah, yeah, yeah, yeah

We run things
Things don’t run we
Don’t take nothing from nobody
Yeah, yeah, yeah, yeah

LETRA EN ESPAÑOL:
 Es nuestra fiesta, podemos hacer lo que queramos
Es nuestra fiesta, podemos decir lo que queramos
Es nuestra fiesta, podemos amar a quien queramos
Podemos besar a quien queramos
Podemos follar a quien queramos (x2)

Copas rojas y cuerpos sudorosos por todas partes
Manos arriba como si nada importara
Porque vinimos para divertirnos ahora
Tengo a alguien aquí, puede que tome algo ahora
Si no estás preparado para ir a casa
No me digas que no
Porque lo haremos toda la noche
Hasta que veamos la luz del día, sí

So la da da di, nos gusta festejar
Bailando con Miley
Haciendo lo que queremos
Esta es nuestra casa
Estas son nuestras reglas

Y no podemos parar
Y no pararemos
¿No ves que somos quienes dominan la noche?
¿No ves que somos nosotros de lo que se trata esta vida?

Y no podemos parar
Y no pararemos
Dominamos las cosas
Las cosas no nos dominan
No tomamos nada de nadie

Es nuestra fiesta, podemos hacer lo que queramos
Es nuestra fiesta, podemos decir lo que queramos
Es nuestra fiesta, podemos amar a quien queramos
Podemos besar a quien queramos
Podemos follar a quien queramos (x2)

Para todas mis chicas de grandes traseros aquí
Moviéndolo como si estuviéramos en un strip club
Recuerda, sólo Dios puede juzgarnos
Olvídate de los haters porque alguien te ama
Todos formando filas en el baño
Todos formando filas en el baño
Estamos tan activados aquí
Activándonos sí sí

So la da da di, nos gusta festejar
Bailando con Miley
Haciendo lo que queremos
Esta es nuestra casa
Estas son nuestras reglas

Y no podemos parar
Y no pararemos
¿No ves que somos quienes dominan la noche?
¿No ves que somos nosotros de lo que se trata esta vida?

Y no podemos parar
Y no pararemos
Dominamos las cosas
Las cosas no nos dominan
No tomamos nada de nadie

Es nuestra fiesta, podemos hacer lo que queramos
Es nuestra fiesta, podemos decir lo que queramos
Es nuestra fiesta, podemos amar a quien queramos
Podemos besar a quien queramos
Podemos follar a quien queramos

Es nuestra fiesta, podemos hacer lo que queramos
Es nuestra casa, podemos amar a quien queramos
Es nuestra canción, podemos cantar si queremos
Es mi boca, puedo decir lo que quiera
Sí, sí, sí...

Y no podemos parar
Y no pararemos
¿No ves que somos quienes dominan la noche?
¿No ves que somos nosotros de lo que se trata esta vida?

Y no podemos parar
Y no podemos parar
Nosotros dominamos las cosas
Las cosas no nos dominan
No tomamos nada de nadie
Sí, sí, sí...
 
 
 I WILL SURVIVE: GLORIA GAYNOR

Letra en inglés: 
At first, I was afraid,
I was petrified.
I kept thinking
I could never live without you by my side.
But then I spent so many nights
Just thinking how you did me wrong.
And I grew strong.
I learned how to get along.

So, now you're back
From outer space.
I just walked in to find you here
Without that look upon your face.
I should have changed that stupid lock.
I should have made you leave your key,
If I had known for just one second
You'd be back to bother me.

[Chorus:]
Oh, now go,
Walk out the door.
Just turn around now.
You're not welcome anymore.
Weren't you the one
Who tried to break me with desire?
Did you think I'd crumble?
Did you think I'd lay down and die?
Oh, no, not I.
I will survive.
As long as I know how to love, I know I'll be alive.
I've got all my life to live.
I've got all my love to give.
I will survive.
I will survive.
Yeah, yeah.

It took all the strength I had
Just not to fall apart.
I'm trying hard to mend the pieces
Of my broken heart.
And I spent so many nights
Just feeling sorry for myself.
I used to cry.
But now, I hold my head up high.

And you see me
With somebody new.
I'm not that stupid little person
Still in love with you.
And so, you thought you'd just drop by
And you expect me to be free.
But now I'm saving all my love
For someone who's loving me.

[Chorus]

Letra en español:
Al principio, tenía miedo,
Estaba petrificada.
Seguía pensando
Que nunca podría vivir sin ti a mi lado.
Pero luego, pasé tantas noches
Solamente pensando en cómo me heriste.
Y me volví fuerte.
Aprendí a sobrellevarlo.

Y ahora vuelves
Del espacio exterior.
Simplemente entré y te encontré aquí
Sin esa mirada en tu cara.
Debería haber cambiado esa estúpida cerradura.
Debería haberte hecho dejar la llave,
Si hubiera sabido, por sólo un segundo,
Que volverías para molestarme.

[Estribillo:]
Oh, ahora vete,
Sal por la puerta.
Sólo da la vuelta ahora.
Ya no eres más bienvenido.
¿No eras tú
El que intentó dejarme?
¿Pensaste que me desvanecería?
¿Pensaste que abandonaría y moriría?
Pues no, yo no.
Sobreviviré.
Mientras sepa cómo amar, sé que estaré viva.
Tengo toda mi vida para vivir.
Tengo todo mi amor para dar.
Sobreviviré.
Sobreviviré.
Sí, sí.

Me llevó todas las fuerzas que tenía
No caerme en pedazos.
Estoy intentando arreglar las piezas
De mi corazón partido.
Y pasé tantas noches
Compadeciéndome de mí misma.
Solía llorar.
Pero ahora, no me avergüenzo.

Y ya me ves
Con una nueva persona.
No soy esa estúpida personita
Aún enamorada de ti.
Y pensabas que simplemente pasarías de visita
Y esperabas encontrarme libre.
Pero ahora estoy guardando todo el amor
Para alguien que me ama.

[Estribillo]

La canción: 
«I Will Survive» —en español: «Sobreviviré»— es una canción disco originalmente interpretada por la cantante estadounidense Gloria Gaynor, lanzada en 1978. Fue escrita por Freddie Perren y Dino Fekaris.
La letra de esta canción describe en primera persona cómo alguien encuentra fuerza personal mientras se recupera de una separación. Ha sido muy utilizada como himno de la liberación femenina e himno gay.
Es una canción que, como Gloria Gaynor, es un símbolo de la música disco, llegando como Nº1 al Billboard Hot 100.
La canción también fue grabada en español por la misma Gloria Gaynor, siendo la pionera en grabar una de sus canciones en la lengua castellana, lo que luego motivó al grupo ABBA para grabar temas suyos en español.
Recibió un Grammy por la mejor grabación en el año 1980, el único año en el cual se entregaron premios Grammy a la música disco.

La cantante: 
Gloria Fowles (n. Newark, Nueva Jersey, 7 de septiembre de 1949), de nombre artístico Gloria Gaynor, es una cantante de música disco y soul estadounidense. Cuatro de sus éxitos más conocidos son "I Will Survive" (1979), "Never Can Say Goodbye" (1974), "I am What I am" y "Can't Take My Eyes Off You".


lunes, 27 de abril de 2015

              SIA - CHANDELEIR

Letra en ingleś:
Party girls don't get hurt
Can't feel anything, when will I learn?
I push it down, push it down
I'm the one for a good time call
Phone's blowing up, ringing my doorbell
I feel the love, I feel the love
1,2,3, 1,2,3, drink
1,2,3, 1,2,3, drink
1,2,3, 1,2,3, drink
Throw them back
Till I lose count
I'm going to swing from the chandelier
From the chandelier
I'm going to live like tomorrow doesn't exist
Like it doesn't exist
I'm going to fly like a bird through the night
Feel my tears as they dry
I'm going to swing from the chandelier
From the chandelier
But I'm holding on for dear life
Won't look down, won't open my eyes
Keep my glass full until morning light
Because I'm just holding on for tonight
Help me, I'm holding on for dear life
Won't look down, won't open my eyes
Keep my glass full until morning light
Because I'm just holding on for tonight
On for tonight
Sun is up, I'm a mess
Got to get out now
Got to run from this
Here comes the shame
Here comes the shame
1,2,3, 1,2,3, drink
1,2,3, 1,2,3, drink
1,2,3, 1,2,3, drink
Throw them back till I lose count
I'm going to swing from the chandelier
From the chandelier
I'm going to live like tomorrow doesn't exist
Like it doesn't exist
I'm going to fly like a bird through the night
Feel my tears as they dry
I'm going to swing from the chandelier
From the chandelier
But I'm holding on for dear life
Won't look down, won't open my eyes
Keep my glass full until morning light
Because I'm just holding on for tonight
Help me, I'm holding on for dear life
Won't look down won't open my eyes
Keep my glass full until morning light
Because I'm just holding on for tonight
On for tonight, on for tonight
Because I'm just holding on for tonight
Oh, I'm just holding on for tonight
On for tonight
(bis).


Letra en español:  
Chicas fiesteras, no os hagáis daño
No puedo sentir nada, ¿cuándo aprenderé?
Lo dejo caer, lo dejo caer

Soy la de 'para pasar un buen rato, llama'
El teléfono está sonado, están llamando al timbre
Siento el amor, siento el amor

1, 2, 3, 1, 2, 3, bebe
1, 2, 3, 1, 2, 3, bebe
1, 2, 3, 1, 2, 3, bebe
Pídeles otra copa, hasta que pierda la cuenta

Voy a balancearme en la lámpara chandelier
En la lámpara chandelier
Voy a vivir como si el mañana no existiera
Como si el mañana no existiera
Voy a volar como un pájaro toda la noche
Siento mis lágrimas al secarse
Voy a balancearme en la lámpara chandelier
En la lámpara chandelier

Y estoy manteniéndome entera para salvar mi vida
No miraré abajo, no abriré los ojos
Voy a mantener mi copa llena hasta mañana
Porque estoy manteniéndome entero por esta noche
Por esta noche
Ayúdame, estoy manteniéndome entera para salvar mi vida
No miraré abajo, no abriré los ojos
Voy a mantener mi copa llena hasta mañana
Porque estoy manteniéndome entera por esta noche
Por esta noche

El sol está en el cielo, estoy hecha un caos
Tengo que salir de esto, tengo que escapar de esto
Aquí está la vergüenza, aquí está la vergüenza

1, 2, 3, 1, 2, 3, bebe
1, 2, 3, 1, 2, 3, bebe
1, 2, 3, 1, 2, 3, bebe
Pídeles otra copa, hasta que pierda la cuenta

Voy a balancearme en la lámpara chandelier
En la lámpara chandelier
Voy a vivir como si el mañana no existiera
Como si el mañana no existiera
Voy a volar como un pájaro toda la noche
Siento mis lágrimas al secarse
Voy a balancearme en la lámpara chandelier
En la lámpara chandelier

Y estoy manteniéndome entera para salvar mi vida
No miraré abajo, no abriré los ojos
Voy a mantener mi copa llena hasta mañana
Porque estoy manteniéndome entero por esta noche
Por esta noche
Ayúdame, estoy manteniéndome entera para salvar mi vida
No miraré abajo, no abriré los ojos
Voy a mantener mi copa llena hasta mañana
Porque estoy manteniéndome entera por esta noche
Por esta noche

Por esta noche
Por esta noche
Porque estoy manteniéndome entera por esta noche
Oh, estoy manteniéndome entera por esta noche
Por esta noche
Por esta noche



La canción: 
«Chandelier» es una canciñón interpretada por la cantante y compositora australiana Sia, lanzada el 17 de marzo de 2014, como primer sencillo de su sexto álbum de estudio, 100 formes of fear. La canción fue co-escrita por Sia y Jesse Shatkin, mientras que la producción estuvo a cargo de Greg Kurstin. Chandelier es la primera canción de la australiana en aparecer en la lista Billboard, Hot 100, debutando en el #75 y siendo hasta el momento el #08 su mejor posición. Debido a esta canción Sia ha sido nominada a cuatro premios Grammy, en las categorías: Grabación del año, Canción del año, Mejor interpretación vocal pop solista y Mejor video musical para la ceremonia de premiación que se realizó el 8 de febrero de 2015.


La cantante: 
Sia Kate Isobelle Furler (Adelaida, Australia, 18 de diciembre de 1975), más conocida como Sia, es una cantante y compositora australiana.
En 2014, publicó un nuevo álbum bajo el título 1000 Forms of Fear, con su exitosa y pegadiza canción Chandelier "Elastic Heart" y "Big Girls Cry" cuyos vídeos han sido muy vistos en la red y extremadamente apreciados, y reconocidos,protagonizados por Maddie Ziegler y Shia LaBeouf.
En su vida sentimental mantuvo una relación con JD Samson, miembro de Le Tigre, terminando dicha relación en el 2011. Ella misma así lo explicó mediante twitter. En agosto de 2014 se casó con el documentalista estadounidense Eric Anders Lang.



lunes, 20 de abril de 2015

          DEEP RIVER MOUNTAIN
  
Letra en inglés:
When i was a little girl i had a rag doll
the only doll i¡¯ve ever owned
now i love you just the way i loved that rag doll
but only now my love has grown
and it gets stronger in every way
and it gets deeper let me say
and it gets higher day by day
do i love you my oh my
river deep, mountain high
if i lost you would i cry
oh how i love you baby, baby, baby, baby
when you were a young boy did you have a puppy
that always followed you around
well i¡¯m gonna be as faithful as that puppy
no i¡¯ll never let you down
cause it goes on and on like a river flows
and it gets bigger baby and heaven knows
and it gets sweeter baby as it grows
do i love you my oh my
river deep, mountain high
if i lost you would i cry
oh how i love you baby, baby, baby, baby
i love you baby like a flower loves the spring
and i love you baby like a robin loves to sing
and i love you baby like a schoolboy loves his bag 

and i love you baby river deep mountain high.

Letra en español:
Cuando era niña pequeña
tenia una muñeca de trapo
la unica muñeca que tuve
ahora te amo como ame a esa muñeca
solo que ahora mi amor es mas grande

y cada dia es mas fuerte
en todos los sentidos y
se hace mas profundo
dejame decirtelo y mas grande dia a dia

(coro)
asi es mi amor oh dios mio
si, tan profundo como un rio
tan alto como una montaña si, si .si
Y si te perdiera lloraria
oh te amo tanto amor, amor amor amor

cuando eras niño pequeño
tenia un cachorro
que siempre te seguia
asi pues, yo sere tan fiel como ese cachorro
no, nunca te defraudare por que se hace mas fuerte

como el curso de un rio
y ace cada vez mayor y nunca disminuye
y se vuelve mas dulce,cariño contra mas aumenta

(coro)
asi es mi amor oh dios mio
si, tan profundo como un rio
tan alto como una montaña si, si .si
Y si te perdiera lloraria
oh te amo tanto amor, amor amor amor

te amo amor como la flor ama, ala primavera
te amo amor como tina ama cantar
y te amo amor como un niño a su mascota
asi te amo amor como un profundo rio
una alta montaña oh si
tienes que creerme cariño, profundo como un rio
alto como una montaña

(coro x2)
asi es mi amor oh dios mio
si, tan profundo como un rio
tan alto como una montaña si, si .si
Y si te perdiera lloraria
oh te amo tanto amor, amor amor amor
.


La canción: 
"River Deep - Mountain High" es un solo de 1966 producido por Ike & Tina Turner. Considerado por el productor Phil Spector para ser su mejor trabajo, el single fue un éxito en Europa, alcanzando el puesto #3 en el Reino Unido, y alcanzando el puesto #16 en Australia, aunque fracasó en su lanzamiento original en los Estados Unidos. Spector dijo ser satisfechos con la respuesta de los críticos y sus compañeros, pero luego se retiró de la industria de la música durante dos años, comenzando su declive personal.
Después de Eric Burdon y los animales afectados la canción en 1968, fue re-lanzado un año más tarde, y ya se ha convertido en una de las canciones de la firma de Tina Turner, a través de él trazó incluso menor ", burbujeando bajo" en el #112.
En 1999, "River Deep - Mountain High" fue incluido en el Salón de la Fama del Grammy.
  
La versión original de Ike y Tina Turner de la canción fue re-lanzado el mismo año a un público más receptivo, y desde entonces, se ha ganado el reconocimiento Spector quería del expediente. Numerosas versiones se han registrado desde entonces, incluyendo dos grabaciones diferentes que no cuentan con el estilo de producción "Wall of Sound" de Spector: uno Utilizado en Nutbush City Limits LP de 1973 y otro de una época indeterminada que se presentó en 1991 de Proud Mary: Lo mejor de Ike & Tina Turner, así como algunos de Tina Turner a sí misma sin Ike Turner, grabado en 1986, 1991 y 1993, respectivamente. 
 
 


   TOTAL ECLIPSE OF THE HEART

Letra en inglés: 
Turn around, every now and then i get a
Little bit lonely and you're never coming
Round
Turn around, every now and then i get a
Little bit tired of listening to the sound of
My tears
Turn around, every now and then i get a
Little bit nervous that the best of all the
Years have gone by
Turn around, every now and then i get a
Little bit terrified and then i see the look in
Your eyes
Turn around bright eyes, every now and
Then i fall apart
Turn around bright eyes, every now and
Then i fall apart
And i need you now tonight
And i need you more than ever
And if you'll only hold me tight
We'll be holding on forever
And we'll only be making it right
Cause we'll never be wrong together
We can take it to the end of the line
Your love is like a shadow on me all of the time
I don't know what to do and i'm always in the dark
We're living in a powder keg and giving off sparks
I really need you tonight
Forever's gonna start tonight
Forever's gonna start tonight
Once upon a time i was falling in love
But now i'm only falling apart
There's nothing i can do
A total eclipse of the heart
Once upon a time there was light in my life
But now there's only love in the dark
Nothing i can say
A total eclipse of the heart
Instrumental
Turn around bright eyes
Turn around bright eyes
Turn around, every now and then i know
You'll never be the boy you always
You wanted to be
Turn around, every now and then i know
You'll always be the only boy who
Wanted me the way that i am
Turn around, every now and then i know
There's no one in the universe as
Magical and wonderous as you
Turn around, every now and then i know
There's nothing any better and there's
Nothing i just wouldn't do
Turn around bright eyes, every now and
Then i fall apart
Turn around bright eyes, every now and
Then i fall apart
And i need you now tonight
And i need you more than ever
And if you'll only hold me tight
We'll be holding on forever
And we'll only be making it right
Cause we'll never be wrong together
We can take it to the end of the line
Your love is like a shadow on me all of the time
I don't know what to do and i'm always in the dark
We're living in a powder keg and giving off sparks
I really need you tonight
Forever's gonna start tonight
Forever's gonna start tonight
Once upon a time i was falling in love
But now i'm only falling apart
There's nothing i can do
A total eclipse of the heart
Once upon a time there was light in my life
But now there's only love in the dark
Nothing i can say
A total eclipse of the heart


Letra en español:
Date vuelta
De vez en cuando me pongo un poco
más sola y tu nunca vuelves
Date vuelta
De vez en cuando me pongo un poco más cansada
de escuchar el sonido de mis lágrimas
Date vuelta
De vez en cuando me pongo un poco más nerviosa
de que lo mejor de todos los años se han ido
Date vuelta
De vez en cuando me pongo un poco más aterrada
y luego veo la mirada en tus ojos
Date vuelta, ojos brillantes
De vez en cuando me caigo en pedazos
Date vuelta, ojos brillantes
De vez en cuando me caigo en pedazos

Date vuelta
De vez en cuando me pongo un poco inquieta
y sueño con algo salvaje
Date vuelta
De vez en cuando me pongo un poco desvalida
y quedo como un niño en tus brazos
Date vuelta
De vez en cuando me pongo un poco enfadada
y sé que tengo que salir y llorar
Date vuelta
De vez en cuando me pongo un poco más aterrada
y luego veo la mirada en tus ojos
Date vuelta, ojos brillantes
De vez en cuando me caigo en pedazos
Date vuelta, ojos brillantes
De vez en cuando me caigo en pedazos

Y te necesito ahora esta noche,
y te necesito más que nunca
Y si tan solo me tomas fuerte,
estaremos tomándonos para siempre
Y solamente lo haremos bien,
porque nunca estaremos mal
Juntos podemos tomarlo al fin de la línea
Tu amor es como una sombra en mí todo
el tiempo (Todo el tiempo)
Yo no sé que hacer y estoy siempre en la oscuridad
Estamos viviendo en un barril de pólvora y haciendo chispas

Realmente te necesito esta noche
Por siempre va a empezar esta noche
Por siempre va a empezar esta noche

Érase una vez me estaba enamorando pero
ahora solo estoy cayendo a pedazos
No hay nada que yo pueda hacer,
un eclipse total del corazón
Érase una vez había luz en mi vida pero ahora
hay sólo amor en la oscuridad
Nada puedo decir, un eclipse total del corazón

Date vuelta, ojos brillantes
Date vuelta, ojos brillantes

Date vuelta
De vez en cuando yo sé que nunca vas a ser
el chico que siempre quisiste ser
Date vuelta
De vez en cuando yo sé que siempre serás
el único chico quién me quería de la manera que yo soy
Date vuelta
De vez en cuando yo sé que no hay nadie en
el universo tan mágico y maravilloso como tu
Date vuelta
De vez en cuando yo sé que no hay nada mejor,
simplemente no hay nada que yo no haría
Date vuelta, ojos brillantes
De vez en cuando me caigo en pedazos
Date vuelta, ojos brillantes
De vez en cuando me caigo en pedazos

Y te necesito ahora esta noche, y te necesito más que nunca
Y si tan solo me tomas fuerte,
estaremos tomándonos para siempre
Y solamente lo haremos bien,
porque nunca estaremos mal
Juntos podemos tomarlo al fin de la línea
Tu amor es como una sombra en mí todo
el tiempo (Todo el tiempo)
Yo no sé que hacer y estoy siempre en la oscuridad
Estamos viviendo en un barril de pólvora y haciendo chispas

Realmente te necesito esta noche
Por siempre va a empezar esta noche
Por siempre va a empezar esta noche

Érase una vez me estaba enamorando pero
ahora solo estoy cayendo a pedazos
No hay nada que yo pueda hacer,
un eclipse total del corazón
Érase una vez había luz en mi vida pero
ahora hay sólo amor en la oscuridad
Nada puedo decir, un eclipse total del corazón
Un eclipse total del corazón
Un eclipse total del corazón
Date vuelta, ojos brillantes
Date vuelta, ojos brillantes, date vuelta.


Serie Glee:  
Glee es una serie de televisión y comedia musical la cual se emitió por la cadena Fox desde el 19 de mayo de 2009 hasta el 20 de marzo de 2015. Se centra en el colegio William McKinley High School en el club ficticio «New Directions», que rivaliza en el circuito de competición de coros, de una escuela secundaria de Lima, Ohio, donde sus miembros hacen frente a las relaciones amorosas, la sexualidad y la discriminación. El reparto lo conforma el profesor de español Will Schuester (Matthew Morrison), la entrenadora de las animadoras Sue Sylvester (Jane Lynch), la consejera estudiantil Emma Pillsbury (Jayma Mays), la esposa de Will Terri Schuester (Jessalyn Gilsig) y los ocho miembros del club interpretado por Dianna Agron, Chris Colfer, Kevin McHale, Lea Michele, Cory Monteith, Amber Riley, Mark Salling y Jenna Ushkowitz. En las temporadas siguientes, el elenco principal se ha ampliado de catorce a quince miembros.

La canción: 
«Total Eclipse of the Heart» es una canción escrita y producida por Jim Steinman y grabada por la cantante galesa Bonnie Tyler en 1983 para su quinto álbum de estudio, Faster Than the Speed of Night. La canción ha sido reversionada muchas veces; la más famosa de ellas por el libretista de teatro Michael Kunze para el musical Tanz der Vampire como "Totale Finsternis".





miércoles, 8 de abril de 2015

                                                                           SOMEONE LIKE YOU

Letra en inglés:
I heard that you're settled down
That you found a girl and you're married now
I heard that your dreams came true
Guess she gave you things, I didn't give to you
Old friend
Why are you so shy
It ain't like you to hold back
Or hide from the light
I hate to turn up out of the blue uninvited
But I couldn't stay away, I couldn't fight it
I hoped you'd see my face and that you'd be reminded
That for me, it isn't over
Never mind, I'll find someone like you
I wish nothing but the best for you, too
Don't forget me, I beg, I remember you said
Sometimes it lasts in love
But sometimes it hurts instead
Sometimes it lasts in love
But sometimes it hurts instead, yeah
You'd know how the time flies
Only yesterday was the time of our lives
We were born and raised in a summery haze
Bound by the surprise of our glory days
I hate to turn up out of the blue uninvited
But I couldn't stay away, I couldn't fight it
I hoped you'd see my face and that you'd be reminded
That for me, it isn't over yet
Never mind, I'll find someone like you
I wish nothing but the best for you, too
Don't forget me, I beg, I remember you said
Sometimes it lasts in love
But sometimes it hurts instead, yeah
Nothing compares, no worries or cares
Regrets and mistakes they're memories made
Who would have known how bitter-sweet this would taste
Never mind, I'll find someone like you
I wish nothing but the best for you
Don't forget me, I beg, I remembered you said
Sometimes it lasts in love
But sometimes it hurts instead
Never mind, I'll find someone like you
I wish nothing but the best for you, too
Don't forget me, I beg, I remembered you said
Sometimes it lasts in love
But sometimes it hurts instead
Sometimes it lasts in love
But sometimes it hurts instead, yeah, yeah
Letra en español:
Escuché que te habías asentado,
que encontraste a una chica, y que ahora estás casado.
Escuché que tus sueños se hicieron realidad,
Supongo que ella te dio cosas que yo no te di.
Viejo amigo, ¿por qué eres tan tímido?
No soy como tú, como para reprimirme
o esconderme de la mentira.
Odio aparecer de repente, sin invitación,
pero no podía permanecer alejada, no podía afrontarlo.
Esperaba que vieras mi cara, y te hiciera recordar,
que para mi, no ha terminado.
Olvídalo, encontraré a alguien como tú,
no deseo nada, salvo lo mejor para vosotros.
No me olvides, te lo suplico, 
recuerdo que dijiste:
"A veces permanece el amor, pero otras en cambio duele"
"A veces permanece el amor, pero otras en cambio duele"
Ya sabes cómo pasa el tiempo,
ayer era el mejor momento de nuestras vidas,
nacimos y fuimos criados en una bruma veraniega,
unidos por la sorpresa de nuestros días de gloria.
Odio aparecer de repente, sin invitación,
pero no podía permanecer alejada, no podía afrontarlo.
Esperaba que vieras mi cara, y te hiciera recordar,
que para mi, no ha terminado todavía.
Olvídalo, encontraré a alguien como tú,
no deseo nada, salvo lo mejor para vosotros.
No me olvides, te lo suplico, 
recuerdo que dijiste:
"A veces permanece el amor, pero otras en cambio duele"
Nada se puede comparar, sin preocupaciones ni cuidados.
Los arrepentimientos y errores están hechos de recuerdos. 
¿Quien podría haber sabido lo agridulce que esto sabría?
Olvídalo, encontraré a alguien como tú,
no deseo nada, salvo lo mejor para tí.
No me olvides, te lo suplico, 
recuerdo que dijiste:
"A veces permanece el amor, pero otras en cambio duele"
Olvídalo, encontraré a alguien como tú,
no deseo nada, salvo lo mejor para vosotros dos.
No me olvides, te lo suplico, 
recuerdo que dijiste:
"A veces permanece el amor, pero otras en cambio duele"
"A veces permanece el amor, pero otras en cambio duele"

Entrevista:
Aquí os dejo el link de una reciente entrevista a la cantante Adela, compositora de la canción Someone Like You.


Récords y temática
En la ceremonia de los Premios Grammy 2012, «Someone Like You» recibió el galardón como Mejor actuación vocal de Pop. En 2013, se convirtió en el Reino Unido, en el sencillo digital más descargado de todos los tiempos.
En la canción, la voz de Adele es acompañada sólo por el sonido de un piano. La canción está inspirada en una relación pasada de Adele, en las letras ella canta sobre el final de dicha relación con su ex novio, quien ahora está casado, y sin embargo, ella menciona que la relación no ha terminado para ella. La canción recibió críticas positivas de los críticos de música que tildaron a la canción como el punto destacado del álbum; su sonido simple, la letra y el desgarrador rendimiento de Adele en la canción fueron elogiados también.

Opinión Personal:
A mí personalmente me gusta el pop, pero está canción y este tipo de canciones lentas y algo tristes, no me gustan, prefiero las más movidas y rápidas. No dudo del buen hacer de Adele y de la popularidad de la canción, pero he de decir que por mi parte no me gusta. 











lunes, 23 de marzo de 2015

            SOMEWHERE OVER THE RAINBOW


En inglés: 
Somewhere over the rainbow,
way up high,
in a dream that you dream of,
once in a lullaby,
oh somewhere over the rainbow,
bluebirds fly,
and the dreams that you dream of
dreams really do come true,
Someday i'll wish upon a star,
wake up where the clouds are far behind me,
where troubles melt like lemon drops,
high above the chiminey tops,
that's where you'll find me,
Oh somewhere over the rainbow,
bluebirds fly,
and the dreams that you dare to,
oh why, oh why, can't i
Well i see trees of green and,
red roses too, i watch them bloom,
for me and you,
and i think to myself,
waht a wonderful world
well i see skies of blue and,
clouds of white,
the brightness of day,
i like the night,
and i think to myself,
what a wonderful world
The colors of the rainbow,
so pretty in the sky,
are also on the faces,
of people passing by,
i see friends shaking hands,
saying how do you do,
they're really saying,
i, i love you
I hear babies cry,
and i watch them grow,
they'll learn much more,
than we all know,
and i think to myself,
what a wonderful world
Someday i'll wish upon a star,
wake up where the clouds are far behind me,
where trouble melts like lemon drops,
high above the chiminey tops,
that's where you'll find me,
Oh somewhere over the rainbow,
way up high,
and the dreams that you dream do,
why, oh why can't i.


En español: 
En algún lugar sobre el arcoíris
Muy alto
Y los sueños que has soñado
Alguna vez en una canción de cuna
En algún lugar sobre el arcoíris
Pájaros azules vuelan
Y los sueños que has soñado
Los sueños de verdad se vuelven realidad
Algún día desearé en una estrella
Despertar donde las nubes están lejos debajo de mí
Donde los problemas se derriten como gotas de limón
Muy arriba de las chimeneas es ahí donde me encontrarás
En algún lugar sobre el arcoíris pájaros azules vuelan
Y los sueños a los que te atreves, ¿oh por qué, oh por qué no puedo?
Bueno, veo árboles de verde y
Rosas rojas también
Las veré florecer para ti y para mí
Y pienso para mí mismo
Qué mundo tan maravilloso
Bueno, veo cielos de azul y veo nubes de blanco
Y la brillantez del día
Me gusta lo oscuro y pienso para mí mismo
Qué mundo tan maravilloso
Los colores del arcoíris tan bonitos en el cielo
Están también en las caras de la gente que va pasando
Veo amigos dándose la mano
Diciendo: “¿Cómo estás?”
Están en verdad diciendo: “Yo… yo te amo”
Escucho bebés llorar y los veo crecer
Aprenderán mucho más de lo que
Nosotros sabemos
Y pienso para mí mismo
Qué mundo tan maravilloso
Algún día desearé sobre una estrella
Despertar donde las nubes están lejos debajo de mí
Donde los problemas se derriten como gotas de limón
Muy arriba de las chimeneas es ahí donde me encontrarás
En algún lugar sobre el arcoíris rumbo arriba
Y los sueños a lo que te atreves, ¿oh por qué, oh por qué no puedo?

 

El autor:
Israel "IZ" Kamakawiwo'ole (20 de mayo de 1959 – 26 de junio de 1997) fue un destacado músico hawaiano, especialmente conocido por sus versiones de las canciones Over the Rainbow y What a Wonderful World, a las que unió en un famoso medley llamado Somewhere Over the Rainbow. Su suave voz, su habilidad para tocar el ukelele e interpretar música hawaiana fusionada con toques de jazz y reggae, caracterizan su estilo peculiar y único. Durante la mayor parte de su vida adulta, Israel padeció de obesidad, llegando a pesar 340 kg. Debido a ello, fue hospitalizado en numerosas ocasiones, y finalmente murió afectado de problemas respiratorios derivados de su exceso de peso, el 26 de junio de 1997 a los 38 años de edad.


Opinión personal: 
Personalmente, aunque me cueste decirlo y aunque Israel sea un gran cantante, esta canción y estos tipos de canciones no me gustan, ya que son canciones muy lentas y a mí me gustan las más animosas. Sin embargo, esta es la que estamos estudiando y no debo de ponerle más pegas.










































lunes, 16 de marzo de 2015

SLAVE TO LOVE

Canción en inglés:
Tell her i'll be waiting
in the usual place
with the tired and weary
and there's no escape.
To need a women
you've got to know
how the strong get weak
and the rich get poor.
Slave to love
oh oh
slave to love
You're running with me
don't touch the ground
we're the restless hearted
not the chained and bound.
The sky is burning
a sea of flame
though your world is changing
i will be the same.
Slave to love
oh oh
slave to love
slave to love
na na na na
na na na na
and i can't escape
i'm a slave to love
Can you help me?
oh oh
can you help me?
The storm is breaking
or so it seems
we're too young to reason
too grown to dream.
Now spring is turning
your face to mine
i can hear your laughter
i can see your smile.
Slave to love
na na na na
na na na na
and i can't escape
i'm a slave to love.


Canción en español: 
Dile que la estaré esperando en el lugar de siempre
Con el cansancio y cansado y no hay escapatoria
Al necesitar una mujer tienes que saber
Como el fuerte se hace débil y el rico se hace pobre
Esclavo del amor
Esclavo del amor

Estas corriendo conmigo
No toques el suelo
Estamos agitándonos
Sin cadenas ni ataduras
El cielo se quema
En un mar de llamas

Aunque tu mundo cambie yo seré el mismo
Esclavo del amor
Esclavo del amor

Esclavo del amor
Esclavo del amor

No
No puedo escapar
Soy un esclavo del amor

La tormenta se rompe o lo parece

Somos tan jóvenes para decidir crecer y para soñar
La primavera se da vuelta hacia mi ahora

Puedo escucharte reír
Puedo verte sonreír

Esclavo del amor
Esclavo del amor

Esclavo del amor
Esclavo del amor

Esclavo del amor
No
No puedo escapar
Soy un esclavo del amor
Esclavo del amor. No. No puedo escapar.
Soy un esclavo del amor




El autor: 

Bryan Ferry (n. Sunderland, Condado de Durham, 26 de septiembre de 1945) es cantante, músico, cantautor y ocasionalmente actor británico.

Es conocido por su estilo vocal y visual suave, que le hizo destacar en los años setenta como vocalista y principal compositor de Roxy Music. También es famoso por su posterior carrera en solitario. Es un gran músico y ha destacado en varias de sus canciones, como en esta que estamos estudiando.


Opinión personal:
Es una canción histórica de los años 80. Aunque a mucha gente joven no le gusten esta canciones un poco ambiguas, a mí personalmente si me gustan, ya que tienen una letra romántica y son canciones que marcaron historia y lo siguen haciendo. Personalmente, es una de las canciones que más me gusta de este tiempo, y es muy parecida a la de Luka que acabamos también de estudiar.


Banda Sonora:
Slave to love, de Bryan Ferry ha sido banda sonora de una famosa película de la actualidad: 50 sombras de Grey.



              MY NAME IS LUKA

Canción en inglés:
My name is Luka
I live on the second floor
I live upstairs from you
Yes I think you've seen me before

If you hear something late at night
Some kind of trouble. some kind of fight
Just don't ask me what it was
Just don't ask me what it was
Just don't ask me what it was

I think it's because I'm clumsy
I try not to talk too loud
Maybe it's because I'm crazy
I try not to act too proud

They only hit until you cry
And after that you don't ask why
You just don't argue anymore
You just don't argue anymore
You just don't argue anymore

Yes I think I'm okay
I walked into the door again
Well, if you ask that's what I'll say
And it's not your business anyway
I guess I'd like to be alone
With nothing broken, nothing thrown

Just don't ask me how I am
Just don't ask me how I am
Just don't ask me how I am

My name is Luka
I live on the second floor
I live upstairs from you
Yes I think you've seen me before

If you hear something late at night
Some kind of trouble. some kind of fight
Just don't ask me what it was
Just don't ask me what it was
Just don't ask me what it was

They only hit until you cry
And after that you don't ask why
You just don't argue anymore
You just don't argue anymore
You just don't argue anymore


Canción en español: 
Mi nombre es Luka
vivo en el segundo piso
vivo encima tuyo
Si, creo que me has visto antes.

Si oyes alguna cosa tarde, por la noche

Algún tipo de problema, algún tipo de pelea
Solo te pido que no me preguntes qué era eso
Solo te pido que no me preguntes qué era eso
Solo te pido que no me preguntes qué era eso

Creo que es porque soy torpe...

intento no hablar demasiado alto.
Quizá es porque estoy loca...
intento no actuar con soberbia

Ellos solo te pegan hasta que lloras.

Y después, no preguntes por qué
solamente no hables más
solamente no hables más
solamente no hables más

Si, creo que estoy bien,

pues he vuelto a cruzar esa puerta;
bueno, es lo que diré si me preguntas
Y no son tus asuntos de cualquier modo
Supongo que me gustaría estar sola
sin nada roto, nada por ahí tirado

No me preguntes como estoy.

No me preguntes como estoy.
No me preguntes como estoy.

Mi nombre es Luka

vivo en el segundo piso
vivo encima tuyo
Si, creo que me has visto antes.

Si oyes alguna cosa a altas horas de la noche

algún tipo de problema, algún tipo de pelea
solo te pido que no me preguntes qué era eso
Solo te pido que no me preguntes qué era eso
Solo te pido que no me preguntes qué era eso

Ellos solo te pegan hasta que lloras.

Y después, no preguntes por qué
solamente no hables más
solamente no hables más
solamente no hables más.



El autor: 

Suzanne Vega (nacida Suzanne Nadine Peck), es una cantante y compositora estadounidense, nacida el 11 de julio de 1959 en Santa Mónica, Los Angeles, California.

Vega es conocida especialmente por su éxito musical a finales de los 80's con las canciones "Luka" y "Tom's Diner", ambos sencillos de su segundo álbum Solitude Standing, de 1987, que alcanzaron el top 10 del Billboard Hot 100 y de otros países a nivel mundial.


Opinión personal:
Es una canción histórica de los años 80. Aunque a mucha gente joven no le gusten esta canciones un poco ambiguas, a mí personalmente si me gustan, ya que tienen una letra romántica y son canciones que marcaron historia y lo siguen haciendo.






lunes, 9 de marzo de 2015

        "THE SOUND OF SILENCE"

Letra en inglés:
Hello darkness, my old friend
I've come to talk with you again
Because a vision softly creeping
Left its seeds while I was sleeping
And the vision that was planted in my brain 
Still remains
Within the sound of silence 
In restless dreams I walked alone 
Narrow streets of cobblestone 
Neath the halo of a street lamp 
I turned my collar to the cold and damp 
When my eyes were stabbed
By the flash of a neon light 
That split the night 
And touched the sound of silence.
And in the naked light I saw 
Ten thousand people, maybe more. 
People talking without speaking 
People hearing without listening 
People writing songs
That voices never share 
And no one dare 
Disturb the sound of silence
"Fools" said I 
You do not know silence like a cancer grows
Hear my words that I might teach you 
Take my arms that I might reach you 
But my words like silent raindrops fell 
And echoed in the wells of silence
And the people bowed and prayed 
To the neon god they made 
And the sign flashed out its warning 
In the words that it was forming 
And the sign said 
"The words of the prophets
Are written on the subway walls 
And tenement halls
And whispered in the sounds of silence"

Letra en español:
Hola oscuridad, vieja amiga,
he venido de nuevo a hablar contigo,
porque una visión, arrastrándose suavemente,
dejó sus semillas mientras estaba durmiendo,
y la visión que fue plantada en mi cerebro,
todavía permanece.
Dentro del sonido del silencio,
en agitados sueños, yo caminaba solo 
por calles estrechas adoquinadas
bajo el halo de una farola,
giré el cuello hacia el frío y la humedad,
cuando mis ojos fueron apuñalados 
por el fogonazo de una luz de neón,
que abrió la noche,
y tocó el sonido del silencio.
Y a la luz desnuda vi
a diez mil personas, quizás más,
gente conversando sin hablar,
gente oyendo sin escuchar,
gente escribiendo canciones 
que las voces nunca comparten.
Y ninguno se atreve
a perturbar el sonido del silencio.
"Tontos" les dije yo, 
no sabeís que el silencio crece como un cáncer,
escuchad mis palabras, que podría enseñaros,
coged mis brazos que podrían alcanzaros,
pero mis palabras cayeron como silenciosas gotas de lluvia,
e hicieron eco en los huecos (o pozos) del silencio.
Y la gente se inclinó y rezó,
al Dios de neón que habían construido,
y el letrero emitió su aviso,
con las palabras que estaba formando,
y el letrero decía: 
"Las palabras de los profetas 
están escritas en las paredes del metro,
y en los vestíbulos de las casas 
y susurradas en los sonidos del silencio"

Biografía del autor: Simon & Garfunkel
Simon and Garfunkel fue un dúo de folk rock compuesto por Paul Simon y Arthur "Art" Garfunkel. Simon y Garfunkel fueron unos artistas muy populares en la década de los 80. Algunas de sus canciones más conocidas son The Sound of Silence (El sonido del silencio, la que estamos estudiando), Mrs. Robinsons (Señora Robinson) y Bridge Over Troubled Water (Puente sobre agua turbulenta). Además, han recibido varios Grammys y se incluyen en el Rock and Roll Hall of Fame.





Vídeo de la canción, con subtítulos en español: